Dienstag, 26. November 2019

Come si usa il KONTRA?

Nei file pdf di ogni lezione figura una trascrizione decodificata del testo tedesco, che ho chiamato KONTRA.
Si chiama così 
appunto perché  serve per la decodifica al contrario. Il doc consta infatti del solo rigo in ITALDEUTSCH (cioé della traduzione parola per parola del Tedesco), con il rigo della versione tedesca VUOTO:
Il KONTRA va usato nella fase 4, riservata alle attività. 
Nel Metodo Birkenbihl le attività, ovvero gli esercizi di lingua, vanno infatti svolti nell'ultima fase della lavorazione di un brano. Quindi sempre DOPO aver fatto per il tempo necessario (da stabilirsi soggettivamente, a secondo del livello linguistico di partenza di ognuno)  :
>la decodifica (fase 1),
>l'ascolto attivo lento, mentre si legge il rigo in Italdeutsch (fase 2) 
>l'ascolto attivo lento, mentre si legge il rigo tedesco (fase 2.1)
>l'ascolto attivo lento senza leggere, assicurandosi di comprendere ogni parola (fase 2.2)
>l'ascolto passivo a velocità sia lenta che normale  (fase 3).
Dopo aver forgiato l'ascolto in questo modo si può passare alla fase 4, inserendo il KONTRA, per testare e soprattutto sviluppare oltre sia la quantità delle parole interiorizzate, sia la velocità e la sicurezza con la quale uno se ne ricorda. A questo fine in questa fase sono molto utili anche i tre esercizi preparatori al KONTRA :
CLOZE SUB, CLOZE VERB, CLOZE PREP, dove sono stati tolti rispettivamente sostantivi, verbi e preposizioni.
Di tutti gli esercizi CLOZE e del KONTRA avete a disposizione diversi file audio, creati apposta per favorire l'interiorizzazione del vocabolario. Come usarli al meglio sarà spiegato nel prossimo post.

Buon Ascolto a tutti 👂👂
E ricordatevi di avere sempre un paio di auricolari in tasca! 👧

Oltre all'Ascolto

Quando siete in fase di ascolto con un brano e avete lavorato in ASCOLTO ATTIVO per un po' di tempo (leggendo mentre ascoltavate, seguendo prima varie volte solo il rigo decodificato e poi altrettante volte quello in lingua),

non scordate la seguente importante ed efficace  

  ATTIVITA' DI CONSOLIDAMENTO DEL VOCABOLARIO

da fare con la  VERSIONE DECODIFICATA del vostro testo :


COPRITE il rigo in lingua straniera 

e  ricostruite ad una ad una le frasi  

seguendo la decodifica sottostante .

Suggerimenti:

a. fare la ricostruzione oralmente, andando a verificare immediatamente la correttezza di ogni rigo, finché non si è più che sicuri.

b. medesimo esercizio compiendo la trascrizione frase per frase (controllando anche in questo caso ogni frase sempre subito)

c. ripetere tre volte parole dette o scritte non correttamente o dimenticate.

CONSIGLIO : non preoccupatevi se non riuscite a fare questo esercizio per tutto il brano per mancanza di tempo. Potete lavorare anche solo su alcune frasi per cinque minuti. Quando avrete di nuovo cinque minuti farete un 'altra parte del testo. Oppure ripetete quelle già fatte finché non raggiungente l'immediatezza della formulazione.

Ricordate che dopo ogni sessione di lavoro - non importa se breve o lunga - il cervello continua a occuparsi delle nozioni nuove in autonomia per 7 minuti. 

Quindi se lavorate 15 minuti attivamente e poi fate una pausa sarà sempre + 7 di lavoro mentale extra. Se vi riesce di fare delle mini sessioni di questo tipo più volte al giorno state riempiendo il famoso secchio con poche gocce per volta :) 

PROVARE PER CONSTATARE!


Buon CONSOLIDAMENTO...

Links zum Deutsch lernen

  https://deutsch.lingolia.com/de/wortschatz/laender-nationalitaeten https://www.dwds.de/wb/Spaziergang#etymwb-1