Un altro modo di apprendere e di insegnare
Un altro modo di imparare e di insegnare
Mittwoch, 24. Juni 2020
Allenare la pronuncia & l'intonazione
Attrice - Germanista - Lettrice Madrelingua Tedesca -Birkenbihl-Sprachlehrerin® Birkenbihl Practitioner2®- Consulente per la didatttica inclusiva - Formatrice - prima Referente Birkenbihl in Italia
Freitag, 19. Juni 2020
Ascolto passivo - in cosa consiste
L'ascolto passivo secondo Vera F. Birkenbihl consente di interiorizzare l'intonazione della prosodia del parlato autentico. Va fatto con l'audio normale che andrà ascoltato senza attenzione, perché lo ascolteremo com sottofondo, similmente ad una canzone, che a basso volume e ci fa compagnia durante le nostre attività quotidiane. A tal fine va programmata la modalità loop della ripetizione automatica perché sì dobbiamo proprio potercene scordare...si tratta infatti di imparare in maniera incidentale, tramite queste prolungate docce sonore che regaliamo al nostro cervello dandogli l'opportunità di sintonizzarsi con la lingua straniera. In questo modo ogni ascolto passivo prolungato equivale alla simulazione di mini-soggiorno nel paese della lingua che desideriamo imparare. Il passivo è quindi l'ascolto "on the go" , il "take away" sonoro del brano che vogliamo interiorizzare a livello di madre lingua. Un 'occasione fantastica di imparare, perché ci dedichiamo ad altro. Infatti possiamo farlo mentre cuciniamo, portiamo a spasso il cane, facciamo il cambio di stagione nell'armadio, siamo in viaggio, facciamo ginnastica e persino mentre studiamo. Si. In questa diventa un'attività di apprendimento parallelo.
Utile per migliorare anche la propria lingua madre, acquisire specifici linguaggi tecnici e accademici, per allenarsi a conferenze o simili. Con lascolto passivo posso infatti interiorizzare più rapidamente e saldamente materie di esami , presentazioni o discusssioni di tesi, progetti ecc.
Utile per migliorare anche la propria lingua madre, acquisire specifici linguaggi tecnici e accademici, per allenarsi a conferenze o simili. Con lascolto passivo posso infatti interiorizzare più rapidamente e saldamente materie di esami , presentazioni o discusssioni di tesi, progetti ecc.
Attrice - Germanista - Lettrice Madrelingua Tedesca -Birkenbihl-Sprachlehrerin® Birkenbihl Practitioner2®- Consulente per la didatttica inclusiva - Formatrice - prima Referente Birkenbihl in Italia
Freitag, 12. Juni 2020
Ascolto SINCRONIZZATO: l'intuizione geniale di Vera F. Birkenbihl
L'ascolto sincronizzato è stato introdotto da Vera F. Birkenbihl circa vent'anni fa nei suoi corsi di lingua editi dalla casa editrice Breuer & Wardin, in collaborazione con la Deutsche Zentralbücherei für Blinde zu Leipzig / Tedesca Centralelibreria per Nonvedenti a Lipsia (www.dzb.de).
In tale edizione gli audio per ogni singolo brano sono quattro:
1. l'audio decodificato
2. l'audio sincronizzato
3. l'audio lento
4. l'audio normale
Che cos'è il S I N C R O ?
La versione sincronizzata è una modalità di ascolto che consiste nel sentire simultaneamente la lingua originale, seguita immediatamente dalla decodifica. Si ascolta quindi ogni frase o parte di frase nelle due versioni. Questa duplice ripetizione permette di stabilire un collegamento immediato tra il significante (lingua straniera) ed il suo significato (lingua madre), velocizzando in maniera ottimale l'interiorizzazione del nuovo. Si tratta di un approccio uditivo sicuramente inusuale, che spesso per alcuni, sulle prime, può risultare strano, talvolta anche fastidioso, ma è un effetto destinato a sfumare con un minimo di rodaggio. Ricordiamoci che si tratta di ascolti alternativi, che ci portano fuori dal nostro modo abituale di avvicinarci alle lingue e bisogna, perciò, darsi il tempo di entrare in sintonia con queste tipologie di apprendimento. Non siamo infatti obbligati a passare necessariamente attraverso le fasi 1 e 2 elencate sopra. Tuttavia, tale sequenza di ascolti variati ha un suo fine didattico, in quanto sia l'audio decodificato (1) che quello sincronizzato (2) si configurano come attività di pre-ascolto, propedeutiche alle due fasi dell'ascolto lento (3) e normale (4).
E' evidente che la versione sincronizzata potrà essere tanto più utile a chi è principiante assoluto, oppure ha un livello linguistico molto basso, con poco lessico oppure per chi è arrugginito e vuole riattivare le sue competenze scolastiche dimenticate da tempo. Ma un ruolo veramente importante il sincro può svolgerlo anche in caso problemi che rendano difficoltosa o anche impossibile la lettura della trascrizione (fondamentale per apprendere i significati delle parole che si ascoltano. Sentire infatti ripetutamente testi senza conoscerne ogni parola, diminuisce e rallenta notevolmente i progressi che possiamo fare, quando invece ci prendiamo la briga di verificare i significati di quel che ascoltiamo). In caso di DSA, cecità o altri problemi alla vista, l'ascolto sincronizzato è infatti un fantastico sostegno nell'apprendimento, in quanto sostituzione della lettura. I nostri occhi possono così stare tranquillamente a riposo, mentre l'orecchio ne fa le veci. Ancora anche chi è più refrattario potrebbe scoprire l'utilità del S I N C R O, se non è riuscito a stampare la trascrizione, perché ha esaurito il toner, è finita a carta, non ha accesso al pc, o perché è alla guida, magari bloccato nel traffico, e vorrebbe usare il tempo per andare avanti con il consolidamento di un brano, di cui fatica ancora a ricordare i significati, o per avviare l' ingresso in uno nuovo. Insomma, il sincro è un valido alleato nell'approccio ad un nuovo brano, parola di chi l'ha sperimentato! Lasciatevi tentare 😉
KAWA (tipo di mappa concettuale inventata da V.F:Birkenbihl) |
Attrice - Germanista - Lettrice Madrelingua Tedesca -Birkenbihl-Sprachlehrerin® Birkenbihl Practitioner2®- Consulente per la didatttica inclusiva - Formatrice - prima Referente Birkenbihl in Italia
Montag, 1. Juni 2020
La tecnica della registrazione 1 - 15 - 25 nell'apprendimento delle lingue
Una tipologia di esercizio consigliata da Birkenbihl è quella della tecnica della ripetizione registrata 1-15-25. Di cosa si tratta?
Occorre avere una registrazione audio lenta e una normale, fatte da un madre lingua, di un brano già decodificato e ascoltato varie volte in attivo e passivo. Se si riesce ad ascoltare anche il normale, capendo senza problemi ogni parola, si può iniziare a fare esercizi di pronuncia e di intonazione (fase 4 del metodo VFB) con la tecnica suddetta.
Si potrà cioé fare il Chorsprechen (leggere il testo a voce alta insieme alla registrazione) oppure lo Schattensprechen (vedi post) per 25 volte.
Prima di partire con l'esercizio, si registrerà la prima lettura a voce alta. Quindi si prosegue, ripetendo insieme alla voce guida 25 volte. Non si deve necessariamente leggere il brano 25 volte nella stessa giornata. Ma quando si arriva a quota 15 e poi a quota 25, ci si registra nuovamente. Ascoltando poi le tre registrazioni una dietro l'altra, ci si renderà conto dei progressi. Chi desidera può proseguire il ciclo di letture accompagnate arrivando a 35, 45 ecc. per migliorare ancora.
Si acquisterà molta più confidenza con la lingua e scioltezza nel parlare.
Vera F. Birkenbihl consigliava di preparare con la tecnica 1-15-25 anche presentazioni, webinar, ecc. Lei stessa preparava i suoi seminari - dove non leggeva mai e sembrava andare a braccio - registrandosi in fase preparatoria e riascoltandosi più volte, costruendo le sue performances in maniera dettagliata.
Io ho usato questa tecnica con i miei studenti, chiedendo loro di usarla con alcuni brani scritti durante il corso, in cui parlavano di se stessi. Avevano i brani corretti e corredati di audio lenti e normali, registrati da me.
E' stato estremamente utile, perché ognuno ha potuto lavorare sul miglioramento della propria pronuncia e intonazione auto correggendosi tramite l'ascolto degli mp3, monitorando i propri progressi attraverso le tre registrazioni.
Avendo un gruppo piccolo ho chiesto di inviarmi le tre registrazioni man mano, in modo tale da poter dare loro un feedback supplementare immediato. ma può bastare anche la 25esima, per verificare se è richiesto ulteriore esercizio o meno. Oppure si farà semplicemente una gara di lettura in classe, dove ognuno presenterà i propri pezzi, reiterando ancora l'esercizio dell'ascolto in gruppo.
Le registrazioni si possono fare con AUDACITY, ma lavorando con studenti maggiorenni, ho potuto snellire il lavoro usando i messaggi vocali su Whatsapp. E' molto pratico, perché in sostanza si può stoppare l'ascolto della registrazione dello studente e fare rapide correzioni delle parole problematiche, inviando il feedback come semplice messaggio vocale.
Occorre solo ribadire che non si tratta di fare letture a voce alta da soli, ma 25 ripetizioni corali INSIEME alla voce registrata dell'insegnante. Solo 1-15-e-25 sono letture senza audio di accompagnamento. Diversamente si corre il rischio non solo di non migliorare, ma di interiorizzare le pronunce errate.
Attrice - Germanista - Lettrice Madrelingua Tedesca -Birkenbihl-Sprachlehrerin® Birkenbihl Practitioner2®- Consulente per la didatttica inclusiva - Formatrice - prima Referente Birkenbihl in Italia
Abonnieren
Posts (Atom)
Links zum Deutsch lernen
https://deutsch.lingolia.com/de/wortschatz/laender-nationalitaeten https://www.dwds.de/wb/Spaziergang#etymwb-1
-
Il sito per l'apprendimento del tedesco >> DEUTSCHE WELLE << https://www.dw.com/de/deutsch-lernen/s-2055 è ricco di materia...
-
https://deutsch.lingolia.com/de/wortschatz/laender-nationalitaeten https://www.dwds.de/wb/Spaziergang#etymwb-1
-
Nei file pdf di ogni lezione figura una trascrizione decodificata del testo tedesco, che ho chiamato KONTRA. Si chiama così appunto perché...